Er du også multen?

På dansk kan man som bekendt godt være hangry - altså "sur og gnaven, fordi man er sulten", som det bliver forklaret i Den Danske Ordbog.

Ordet har vi naturligvis fra engelsk, hvor hungry (sulten) er blevet skruet sammen med angry (vred).

Det har været registreret på dansk siden 2014.

Men helt ærligt, har vi ikke lige nøjagtigt her fraspillet os en enestående mulighed for at skabe noget på dansk, der dækker det samme? Ikke et ord, der findes i forvejen, men et ord, der på samme måde er stykket sammen af to ord, som vi tumler med i forvejen.

Et godt bud kunne jo være multen - som en sammentrækning ad mut/muggen og sulten.

Lyt til det, smag på det, det kan noget, som man siger: "Du skal bare ikke komme i nærheden af mig - for jeg er multen".

Aqua planing blev aldrig rigtigt til dækslip på dansk, og vi foretrækker tydeligvis brunch frem for mokost, som faktisk også findes i ordbogen (morgenmad + frokost), men derfor kunne multen jo godt slå an. Ikke?